Nace en Madrid el club de fútbol Muralla China | 马德里中华长城足球俱乐部 首次训练拉开帷幕
Por fin los chinos cuentan con su propio club de fútbol, y no podían haber buscado un nombre más llamativo y sonoro: Club de fútbol Muralla China.
El grupo está compuesto por unos 20 voluntarios de diferente nivel social y laboral y muchas ganas de entrenar. Cuatro o cinco de ellos son jugadores profesionales y han participado en la liga china.
Esta iniciativa ha sido posible gracias a Qian Changyi, presidente de un grupo que se dedica a la importación/exportación. El empresario ha facilitado el equipamiento al equipo que tiene su sede en el Centro Deportivo de Getafe (Madrid).
Qian es el presidente del club y asegura que era necesario poner en marcha una idea como esta ya que los chinos en España trabajan mucho y no saben cómo utilizar su tiempo libre. “Así les brindo la oportunidad de ocupar su tiempo libre practicando este deporte de fama mundial”, añadió el empresario.
Además, aseguró que gracias a los entrenamientos los jugadores chinos no volverán a repetir el rotundo fracaso del mundialito de este año.
1月20日下午,新成立的马德里中华长城足球俱乐部开始了新招募球员的首次训练,地点位于GETAFE体育中心的足球训练场。 新招募的球员大多数都是在职的工人和部分留学生,他们当中很多人都是凭着对足球运动的热爱和喜好报名参加的。俱乐部当场给所有参加集训的球员配发了运动服和训练用号衣。主席钱昌毅先生现在经营一家贸易集团公司,他表示,足球运动是一项全球化的对抗运动,他成立这家俱乐部的目的只是为了满足大家的业余文化生活,给枯燥的海外生活增添一点活力,同时也能借此增加侨胞之间的凝聚力。这个俱乐部的创立及费用完全都是由他们几个发起人自掏腰包,根本不具有任何功利性,如果俱乐部能够得到全体旅西侨民的爱戴和拥护,那正是他求之不得的。 俱乐部总经理邵诚先生曾经是北京红灯足球俱乐部的主管,这位对足球运动狂热追求的中年男人,谈起足球来如数家珍。特别是一年前由中国移民组队参赛的“移民杯”,那惨败的场景他现在还历历在目,他介绍说:“这里的训练场地很出色但费用昂贵,球员们凭的都是热情前来参与,短时间内很难达到较专业的训练水平,不过看到有这么多的人前来报名参加,我感到很欣慰。” 这些球员都是从报纸上看到了中华长城足球俱乐部成立的消息,他们为有这样热心足球、关爱公益的热心老板而感到高兴,但是他们希望不要靠一两个老板的财力维持俱乐部的经营,希望能够有更多的热心人参与到这项事业中去,他们无以回报,只能以令人信服的成绩回报全体侨胞,为中国人力争一把荣誉。

Reader Comments